Skip to main content

Originally Posted by RailRide:

I can try to answer some of these, but my translations will be handled by Google
Je peux essayer de répondre à certaines d'entre elles, mais mes traductions seront traitées par Google



1. 2-Rails or 3-Rails. Which is "better"? It is a matter of taste. (And sometimes, the amount of space available to you)
1.-2 Rails ou 3-Rails. Qui est «mieux»? C'est une question de goût. (Et parfois, la quantité d'espace disponible pour vous)

--Some cannot stand the appearance of the third rail (and will let you know this in no uncertain terms ). Others can overlook its presence as long as everything else is properly sized and detailed.
--Certains Ne peut pas résister à l'apparition de la troisième rail (et vous permettra de savoir ce dans des termes sans équivoque ). D'autres peuvent oublier sa présence tant que tout le reste est correctement dimensionné et détaillée.

--2-Rail trains do require more space, as they are often made with fewer physical compromises in accuracy. and usually cannot pass through curves as sharp as 3-rail equivalents.
--Trains 2-Rail ne nécessitent plus d'espace, car ils sont souvent faits avec moins de compromis physiques de la précision. et le plus souvent ne peuvent pas traverser les courbes pointus comme des équivalents de trésorerie 3-rail

--Virtually everything made for 3-rail track can pass through a 36-inch (914mm) radius curve, which was traditionally the largest curve made for toy trains. But the largest models still look strange running on them. (you can buy larger curves nowadays from third-party manufacturers, however)
--Virtually Tout fait pour la piste 3-rail peut passer à travers un 36 pouces (914 mm) courbe de rayon, qui était traditionnellement le plus courbe faite pour les trains-jouets. Mais les plus grands modèles semblent toujours étrange course sur eux. (vous pouvez acheter de plus grandes courbes aujourd'hui de fabricants tiers, cependant)



2. Tinplate refers to trains made of sheet metal, a common method of construction for toy trains made prior to World War II. It is also a term of derision used by scale modelers to describe...pretty much everything running on 3-rail tracks (regardless of actual accuracy in size and detail).
2 "fer-blanc" fait référence aux trains en tôle, une méthode commune de construction pour les trains de jouets effectués avant la Seconde Guerre mondiale. Il est également un terme de dérision utilisé par les modélisateurs d'échelle pour décrire ... à peu près tout fonctionne sur des rails 3 rails (quelle que soit la précision réelle de la taille et de détail).

 

Diecast is a method of construction for 3-rail steam locomotives, some electric locomotives, and a few freight cars. With 2-rail trains, metal construction usually means fabrication from brass, although there are die-cast models available that are conversions of trains made for 3-rail use.

Moulé sous pression est une méthode de construction de locomotives 3-rail vapeur, des locomotives électriques, et quelques wagons de marchandises. Avec 2 trains ferroviaires, la construction métallique signifie généralement la fabrication de laiton, mais il existe des modèles coulés sous pression disponibles qui sont les conversions de trains conçus pour l'emploi 3-rail.



3: AC current is common for 3-rail track. DC current is preferred for 2-rail track.
3: courant alternatif est commun pour la piste 3-rail. Courant continu est préférable pour la voie 2-rail.



4: "Standard Gauge" is a name Lionel gave to extra-large trains made from sheet metal before World War 2. They are about twice the size of O-Gauge, but were not made to a particular scale. Continued interest in these by collectors has resulted in reproductions being made in limited quantities in the present.
4: "Gauge Standard" est un nom donné à Lionel extra-larges trains fabriqués à partir de feuilles de métal avant la Seconde Guerre mondiale 2 Ils sont environ deux fois la taille de O-Gauge, mais n'ont pas été faites à une échelle donnée. Intérêt soutenu dans ces collectionneurs a entraîné reproductions soient effectuées en quantités limitées dans le présent.



5: "Gauge" is the distance between the outer rails. In O-Gauge, this is 31.75mm. (It is not a completely accurate ratio to full-size 1435mm gauge).
5: "Gauge" est la distance entre les rails extérieurs. Dans O-Gauge, c'est 31,75. (Ce n'est pas un rapport tout à fait exact de jauge de 1435 mm en taille réelle).

"Scale" is the amount of reduction in size from the full-size train. In the U.S. "O Scale" is 1/48 the size of a full size train. (In Europe, it varies from 1/43 to 1/45).
"Scale" est le montant de réduction de la taille de la gare en pleine dimension. Dans le "O Scale" US est 1/48 de la taille d'un train complet de taille. (En Europe, il varie de 1/43-1/45).

--In U.S. practice the word "Gauge" is often used in place of "Scale" in order to describe models originally made as toys and are under-sized from true O-scale so they can operate in smaller spaces. The history of O Gauge in the U.S. originally as a size for toy trains, then later of true scale models, puts it in an awkward position for newcomers who may assume that everything is the correct size.
--En La pratique américaine du mot «jauge» est souvent utilisé à la place de "Scale" pour décrire les modèles initialement formulées comme des jouets et sont sous-dimensionnés de vrai O-échelle afin qu'ils puissent fonctionner dans les petits espaces. L'histoire d'O Gauge aux États-Unis à l'origine comme une taille de trains miniatures, puis plus tard de véritables maquettes, le met dans une position inconfortable pour les nouveaux arrivants qui peuvent supposer que tout est de la bonne taille.



6. MTH and Lionel are about equal, as are the other smaller companies making trains for the U.S. O-Gauge market. They all run on the same track and couple together. If you want to operate your trains via remote control (Command Control), MTH and Lionel have their own systems that are not compatible, but will happily operate at the same time on the same track.
6. MTH et Lionel sont à peu près égales, comme le sont les autres petites entreprises qui font des trains pour le marché O-Gauge États-Unis. Ils fonctionnent tous sur la même piste et couple ensemble. Si vous souhaitez utiliser vos trains via la télécommande (Command Control), MTH et Lionel ont leurs propres systèmes qui ne sont pas compatibles, mais seront heureux de fonctionner en même temps sur la même piste.

---PCJ

 

(Well, it looks like I did answer all of them. Hopefully the translations make sense ).

(Eh bien, on dirait que j'ai répondu à tous. Espérons que les traductions de sens .)

congratulations! for ur french!

Originally Posted by TrainsRMe:

Hello, deminoo,

 

The large 1/48 scale boxcar is made by Weaver Models.  I love their products.  They are very accurate.  Shown here is another example.  The large one is also Weaver.

 

By the way, I was fortunate to have a vacation in France in 1979.  We visited  Normandy, Mont-Saint Michel, castles in the Loire valley, Midieval section of Tours, cathedral at Chartres, and, of course, many of the famous sights of Paris.  We rode on French trains, too, of course.  It was amazing to me to see ancient buildings still in common use.  We have nothing like that in the U.S.

IMG_5178

IMG_5182

hello. i forgot to thanks u. that's a great congratulations and compliments u make to the french. that's true that our land is unique. magnificient and varied. that's the originality of france. you drive 100 miles and u find an other land, an other country, with different kitchen for example... too long to explain u can't find this in europe. true. but, but, but, we don't have got americain trains that i want!!!!!! hmmmm

bye bye trains me.  but i'm fanatic of hallooween! celtic fest.  remember the film 1979 from john carpenter. with jamie lee curtiss.etc.

salut

Add Reply

Post

OGR Publishing, Inc., 1310 Eastside Centre Ct, Suite 6, Mountain Home, AR 72653
800-980-OGRR (6477)
www.ogaugerr.com

×
×
×
×
Link copied to your clipboard.
×
×