No sense in worrying about any of it! The millennials will soon have it all translated into Texteez! OMG! LOL!
Simon
|
No sense in worrying about any of it! The millennials will soon have it all translated into Texteez! OMG! LOL!
Simon
Big Jim posted:rattler21 posted:How did JFK get Cuber out of Cuba? John in Lansing, ILL
The same way NBCSN's Leigh Diffey got Chiner out of China and NFL announcers get Jagwires out of Jaguar!
I watch a lot of BBC and note that the Brits pronounce Jaguar like "JAG-you-are". Common American pronunciation seems to be "JAG-wahr"
sxe60 posted:ratpak posted:
Lawn Guylynn.
Lawn doesn't end with a g and Guylynn doesn't end with a d
rat
Wonder how many realize you're quoting Brooklynese for Long Island?
Most New Yorkers (myself included, if I don't make a conscious effort to clearly enunciate my words) drop terminal consonants all together. Thus you get "a glass a watah" or a "hamburgah".
The most common pronunciation I ever heard is all run together as in "lawngilynn", but with the "g" in the middle barely sounded out.
In my experience, "LawnGuylynnD" was almost exclusively used by my Jewish friends and neighbors. They tended to emphasize all consonants when speaking. Note that the terminal D is also stressed.
KOOLjock1 posted:When trains traverse varying regions, the pronunciations vary too. How many ways are there to say "Kanawha"? Only one. But you almost have to be from there to know.
Here in New England we have the Berkshire Mountains. People from other parts of the country say "Berk-ShIre"... like Hobbits live there. But it's pronounced: "BERKshear" or "BERKshur". NEVER "Berk-ShIre".
There's a railroad in the Midwest that was called the Pere Marquette. I recently heard it called the Pierre Marquette! WHAT?!
Pere Marquette was named for the French Jesuit missionary "Father Jacques Marquette". There's no "Pierre" in there. Anywhere.
"Pere" is pronounced like the fruit: "pear".
Jon
I love the Notch 6 Podcast but he is guilty of this in almost every episode. It drives me crazy.
Nick Chillianis posted:Big Jim posted:rattler21 posted:How did JFK get Cuber out of Cuba? John in Lansing, ILL
The same way NBCSN's Leigh Diffey got Chiner out of China and NFL announcers get Jagwires out of Jaguar!
I watch a lot of BBC and note that the Brits pronounce Jaguar like "JAG-you-are". Common American pronunciation seems to be "JAG-wahr"
Brian Redman will say Jag-you-wahr, 95% of US sports announcers say Jag-wire. The Brits and Aussies seem to put the "r" on words ending in "a".
As for Juniata, my friend that lived there pronounced it Joo-nee-at-ah.
A good reason why locations and directions were/are spelled out when train orders were given out over the radio. Plus the one receiving the orders have to repeat the order back to make sure the crew got it right. Guess the DS and tower ops did the same using CW and telephone.
That's because Juniata is based off of an American Indian name and not a Latin based name... no silent J
Jag - that's the way we say it here in the motor city... non of the jag - u - lar or shag - wire stuff
Yeah Pierre is a buddy of mine but not the railroad that came through Plymouth Michigan when I was a kid...
Farmer Bill, you're the first to pronounce Leicester properly! It is "Lester".
John
Steam Crazy posted:Farmer Bill, you're the first to pronounce Leicester properly! It is "Lester".
John
Good to know. I would have pronounced it "Lie-chester."
juniata guy posted:Not long after the breakup up of Conrail; I can recollect a conversation with a former NS account manager who referred to the “Juanita” shops in Altoona. Of course; it’s spelled Juniata and pronounced “joo-nee-atta.
In a similar vein and relevant to this topic only because it involved a railroad man; I had several Canadian Pacific people in Carlsbad, NM for a potash mine visit. While having dinner that evening; the waitress asked if we wanted dessert. One of the guys from Montreal said he’d like a piece of (and I’m spelling this phonetically) - peecan pie. The waitress looked at him and said “huh”? He repeated “a piece of peecan pie please”. She said “hold on” and came back with two other waitresses; asking him to repeat his order for their benefit. When he did; all three started laughing and our waitress told him “hon; around here it’s pronounced (again phoenetically) - peekahn.”
Curt
Southerners haven't come to a consensus about pecan pie depending on where you are from. The further south, it is peecan, closer to VA, it becomes peekahn. North Carolina, where I live, is split. I call it peecan, as they do in the east, but the piedmont and west prefer peekahn. Drives my wife crazy when I keep pronouncing it my way.
Another interesting NC town - Bahama, outside Durham. It is pronounced ba hame a.
We say “puh-con” as in puhcon pie with budder puhcon eyes cream.
For help in Leicester, refer to the Monty Python cheese shop sketch - Red Leicester is mentioned (it's the first one Cleese asks for).
David
Everybody here says certain words in a way they were taught and the culture they grew up in.
I don't care how I say a word, it may be correct or it may not but if your offended again I don't care, keep your thoughts to yourself.
Lets talk about trains not how somebody mispronounced a word.
Dave
Dave:
"Lets talk about trains not how somebody mispronounced a word."
Not a problem:
1. Click to unsubscribe if subscribed: Problem solved.
2. Don't click to read if not subscribed: Problem solved.
As for me, I do like to know how to regionally pronounce a name within a region I'm interested in. So, there has been some helpful stuff herein.
Obviously, one's mileage may vary.
Andre
Let us not overlook the Rapid City, Pierre and Eastern. The second city, which is also the South Dakota state capital, is pronounced "peer." The RCP&E also passes through the town of Belle Fourche, which is pronounced "bell foosh." Let us just observe that French pronunciations are rarely heard in South Dakota although the spellings remain.
Bill of the Paha Sapa Lines RR posted:Let us just observe that French pronunciations are rarely heard in South Dakota although the spellings remain.
Sacre Bleu!
Monsewer Simon
Dave, I'm sorry if anything I posted offended you. I thought this thread was one of the most "light-hearted" I have ever read. Just folks poking some fun at regional differences in dialect, no ill will intended. Like some other members, I also have found this thread interesting and I like to pronounce words the way the locals prefer. I think it's a sign of respect.
Wish I could count the number of jabs people have taken at my Yankee accent. Gotta go now, to "pahk the caa" in the garage.
John
When we moved from NYC to NJ when I was a kid, I noticed in NYC it was stop at a "red LIGHT", and in NJ it was a "RED light". Then we have "NEWark", NJ and "newARK" Delaware.
So much for my Ohgeeare contribution for today.
david1 posted:Everybody here says certain words in a way they were taught and the culture they grew up in.
I don't care how I say a word, it may be correct or it may not but if your offended again I don't care, keep your thoughts to yourself.
Lets talk about trains not how somebody mispronounced a word.
Dave
Curmudgeon = cur·mudg·eon kərˈməjən/
Sorry, too easy. All in fun guys.
A proper Southern waitress once expressed, "A peeKahn is a delicious nut often baked into a pie. A peeCan is what you keep under the bed for emergencies."
Access to this requires an OGR Forum Supporting Membership